Знаменитый венецианский путешественник Марко Поло (1254-1324), который вдохновил на путешествие самого Христофора Колумба, ни в каком Китае не был, а все, что он описал в своей знаменитой «Книге о разнообразии мира», он почерпнул из рассказов заморских купцов. Сам же он добрался только до Черного моря. Таковы выводы современных исследований, в том числе, только что опубликованных.
Выводы эти не новы. В 1995 году Франсис Вуд, куратор китайской коллекции Британского Музея, выпустила книгу, в которой привела множество несоответствий и фактических ошибок в знаменитой книге Марко Поло. Поло пишет, что помогал монголам при осаде сунской базы в Санъяне, однако осада этой базы закончилась в 1273 году, за два года до прибытия Поло в Китай. Франсис Вуд отмечает также, что ни иероглифы, ни книгопечатание, ни чай, ни фарфор, ни практика бинтования ног женщин, ни Великая китайская стена в книге венецианского путешественника не упомянуты.
Наверняка Марко Поло был талантливым писателем, ибо он собрал в свою книгу рассказы многочисленных путешественников, и эта книга воспринималась как первое описание для европейцев жизни в Восточной Азии того времени. В ней он описывает свое путешествие между 1275-м и 1291-м годами, правление монгольского хана Хубилая, который к тому времени практически завершил разгром китайской династии Сун и стал единоличным правителем Монгольской империи и Китая (время прибытия Поло в Китай оценивается между 1271-м и 1275-м годами).
Возглавляемая неаполитанским профессором Дэниеле Петреллой группа археологов недавно опубликовала отчет о новых исследованиях, в которых приводятся новые факты, вызывающие сомнения в достоверности путешествия Поло в Китай.
Так, хан Хубилай предпринял две попытки захватить Японию — в 1274 и 1281 годах. Описывая первую попытку, Поло сообщает, что флот хана отправился от берегов Кореи и попал в шторм. Однако это произошло не в 1274-м, а в 1281 году, во время второй попытки. Описания монгольского флота, который сделал Поло, не совпадают с данными последних археологических находок в Японии. Например, Поло писал, что у этих кораблей было пять матч, когда у них было только три. Когда Поло описывал эти суда, он использовал слово «чунам» для смолы, которой покрывался корпус кораблей для того, чтобы быть водонепроницаемым. Но такого слова нет ни в китайском, ни в монгольском языках. Это — персидское слово для обозначения смолы. И во многих других местах Поло использовал именно персидские слова. Марко Поло пишет, что был посланником хана Хубилая, но в исторических хрониках нигде не упоминается его имя.
Есть также версия, что свою знаменитую книгу Марко Поло написал в тюрьме под диктовку некого пленного по имени Писа. В любом случае, для тех, кто все еще верит, что Марко Поло действительно был в Китае и все описал как очевидец событий, есть о чем подумать.